Pokémon-feberen rir det ganske land, mens debatten rundt riktig skrivemåte sannsynligvis dør ut like raskt som den oppsto. (Bilde: Finn Jarle Kvalheim, Tek.no)

- Pokémon er et teleskopord

Språkrådet rydder opp i forvirringen og setter punktum for debatten.

Forleden publiserte vi en sak der vi løftet spørsmålet om hvordan ordet Pokémon skal brukes korrekt på norsk, og vi lot leserne stemme på hva de mener er riktig bruk av ordet. 

I Pokémon Go skal du fange pokémoner som dukker opp rundt deg.
I Pokémon Go skal du fange pokémoner som dukker opp rundt deg. Foto: Niantic

Språkrådet har vurdert saken, og til tross for ferieavvikling og redusert bemanning har de vært svært raske på labben i sin behandling av spørsmålet. 

Det heter en pokémon, ikke et pokémon, er Språkrådets klare konklusjon.

Ordet er tatt opp under den faste spalten Aktuelt ord, der Språkrådet gir en grundig gjennomgang av ordet og hvordan det skal brukes korrekt i norsk språk.

Teleskopord

Rådet skriver blant annet at pokémon er et såkalt teleskopord, fordi det er dannet av deler av flere ord.

– Ordet Pokémon er laga i japansk som sammentrekking av pokettomonsutā, som er det engelske pocket monster («lommemonster») i japansk språkdrakt. Dette er et eksempel på et teleskopord, dvs. et ord som er danna av deler av flere ord. Andre slike ord i norsk er motell (motor + hotell) og stagflasjon (stagnasjon + inflasjon), skriver Språkrådet.

Når ordet brukes generelt er det å regne som et fellesnavn, og da er liten forbokstav riktig å bruke. Når det brukes spesifikt om fenomenet eller spillet, bør det skrives med stor forbokstav.

Substantiv, hankjønn

De fleste substantiv vi henter inn i språket vårt får hankjønn, det gjelder også for pokémon.

Dermed heter det altså: en pokémon – pokémonen – pokémoner – pokémonene (bokmål), og ein pokémon – pokémonen – pokémonar – pokemonane (nynorsk), opplyser Språkrådet. 

Vegar Jansen er journalist i Tek.no, og mener det bør hete «et pokémon».
Vegar Jansen er journalist i Tek.no, og mener det bør hete «et pokémon».

Vår journalist Vegar Jansen vil nødig innrømme at han har tatt feil, da han forleden mente at ET pokémon (– pokémonet – pokémon – pokémonene) var det eneste logiske. 

– Jeg registrerer at vi er uenige, men i det minste kan jeg nå klage og rette på alle tilfeller av «pokemons», sier Jansen.

Folkets røst 

I skrivende stund er det i overkant av 1100 lesere som har avgitt stemme i spørreundersøkelsen, og alternativet «en Pokémon» er den soleklare vinner med over 50 prosent av stemmene. 

Dernest følger alternativet «en pokémon» med 38 prosent av stemmene, mens de to alternativene «et Pokémon/et pokémon» tilsammen oppnår stusselige sju prosent av stemmene. To prosent har svart «vet ikke». 

Med andre ord er de aller fleste enige i Språkrådets konklusjon, og da er det bare å legge ballen død, eventuelt kaste den på nærmeste pokémon. 

Er du bitt av basillen?
Slik «jukser» du i Pokémon Go »

(Kilde: Språkrådet)

Kommentarer (30)

Norges beste mobilabonnement

Mars 2017

Kåret av Tek-redaksjonen

Jeg bruker lite data:

Komplett MiniFlex 1GB


Jeg bruker middels mye data:

Telio FriBruk 5GB+EU


Jeg bruker mye data:

Komplett MaxiFlex 10GB


Jeg er superbruker:

Komplett MegaFlex 30GB


Finn billigste abonnement i vår mobilkalkulator

Forsiden akkurat nå

Til toppen