(Bilde: Hardware.no)

Kan Google Translate redde ferien?

Vi satte Googles oversetningsprogram på prøve i Frankrike.

Hardware.no/Frankrike: Du er i utlandet, du er god i engelsk, og du tror at du kan finne ut av det meste. Men det finnes faktisk mange land her i verden der du like gjerne kunne prøvd å prate norsk med de som står bak kassa i butikken, eller med de du stopper på gata for å spørre om veien. Du kan ofte komme langt med ivrig gestikulering og en god dose tålmodighet hos begge parter, men av og til skal du gjøre mer kompliserte ting enn å bestille mat fra en meny eller spørre om veien med et kart.

Det finnes situasjoner på en tur til utlandet som krever kommunikasjon på et mye høyere nivå. Det kan for eksempel være at du er involvert i en ulykke med leiebilen, oppdager at lommeboken din er blitt stjålet, eller at du skal planlegge og gjennomføre et bryllup, slik undertegnede har gjort det siste året. Jeg og min bedre halvdel trodde at Frankrike var et land der du stort sett kunne gjøre deg forstått på engelsk, men der tok vi grundig feil.

Raskt innså vi dog at teknologi kunne strekke en hjelpende hånd. Før avreise og på vei gjennom de franske byene Paris, Reims, Epernay, Chalons-en-Champagne og Mairy sur Marne og lot vi klassikeren Google Translate være vår hjelpende hånd i språkknipa.

Les hele artikkelen og få tilgang til mer eksklusivt innhold

månedlig

Kr 49
Kr 12 per uke
Prøv gratis
Én måned gratis
 

Betal med Visa, MasterCard eller PayPal.

Vilkår og bruksbetingelser

Allerede medlem?

Les kommentarene (4)

Her er noen av sakene du kan lese på Ekstra i dag:

Til toppen